for the full text) reads like a modern spoof on the burial service with a reference to: '. . . in the bright sunlight to absorb ozone.' However, on further investigation (http://en.wikipedia.org/wiki/Nikola_Tesla), it seems that Twain was a great admirer of Dr Nikola Tesla, a physicist and an electrical engineer, who amongst his other successes, developed an ozone generating device. Twain and Tesla became friends in the early 1890s, but unfortunately this doesn’t confirm that Twain was the author of the piece. It is not recorded in the Twain bibliography, and it has been suggested to me that the cutting reads like a typical newspaper humour paragraph of the mid-nineteenth century. In Melville Landon's Wit and Humor of the Age (1886), there is a very similar biblical parody ("Man, born of woman, is few of days and no teeth...") by the humorist Robert J. Burdette (1844-1914), who was one of Twain's cronies.
... Mowgli had not the faintest idea of the difference that caste makes between man and man. When the potter’s donkey slipped in the clay-pit, Mowgli hauled it out by the tail, and helped to stack the pots for their journey to the market at Khanhiwara. That was very shocking, too, for the potter is a low-caste man, and his donkey is worse.[Page 131, line 25] the Maharanee of England Queen Victoria – a Maharanee (from the Hindi maha 'great', and rani 'queen') is the wife of a Maharaja.