[March 28th 2005] Publication First printed in Civil and Military Gazette, May 9th, 1887 under the title “The D.C.’s story”. Collected in D.D. and O.V., 1888; I.V., 1919; D.V., 1940; Sussex Edition, Vol. 34, page 36; Burwash Edition, Vol. 27 (ORG entry: nr. 263, page 5172). Background to the poem F. A. Underwood notes that 'Municipal' was collected in the third edition of Departmental Ditties and illustrates the major linguistic changes Kipling made for this collected edition, omitting Anglo-Indian expressions: Originally, he notes, it began: The lines refer to the whole poem, heading lines included. [Title] Municipal The word simply means 'relating to a town or its government'. The poem describes a seemingly trivial episode, to do with drains. However, as Kipling well knew from his journalistic work in the streets and alleyways of Indian towns, sewage disposal could loom large as a municipal issue. [Line 4] fad A fashion or craze. As in "A Legend of the Foreign Office" Kipling evokes images related to drains and sewage-outfalls which seem to work as an autobiographical hint, as they were lifelong interests in his own career: “Drains are a great and glorious thing and I study ’em and write about ’em when I can ... one decent primer on Sanitary Engineering and sewage disposal is worth more than all the tomes of sacred smut ever produced” [ “To W. C. Crofts, 18-27 February 1886” in Thomas Pinney (Ed.), The Letters of Rudyard Kipling. Volume I, pp. 121-122.] See also Gillian Sheehan's articleon Sanitation in this guide.[Line 5] I learnt a lesson once Kipling uses this expression to introduce the lines that follow, which narrate the episode of the elephant-hunted Binks, who is defined a “most veracious man” in the next line. This is one of the examples in which introductory lines of verse are directly linked to the subsequent text and act as a pilot-entry to it; other examples of this technique so far in the collection have been, in particular, "Study of an Elevation, in Indian Ink”, "A Legend of the Foreign Office", "Public Waste", and "Delilah". [Line 6] quoth This simply means 'said' or 'declared'. (This form is the first and third person singular past tense form of an Old English verb, cwethan, meaning 'speak', or 'say'. The rest of the verb has long been obsolete, but the archaism 'quoth' was used fairly frequently in Victorian verse for humorous or stately effect.) This emphatic terminology may thus be hinting at Binks’s wisdom: Kipling not only reports his story but seems to present it as a sort of parable, suggesting that good may come from accidental causes, or - perhaps - that the British in India did not always know what would be the results of their actions. [Line 9] Waler A light saddle horse of mixed breed developed in Australia and exported widely to British India during the 19th century. [Line 12] That Commissariat elephant had suddenly gone musth Mad. Musth is a state of excitement to which elephants are periodically liable. Their keepers understand and provide for it. Mere bad temper is quite different. In "My Lord the Elephant’ (Many Inventions) a mahout says that when a elephant is angry he will kill any one except his keeper, but when he is musth he will kill his keeper first. In the same story, told by Mulvaney, an elephant loses his temper, creates a panic, and chases an officer, who - in an echo of this poem - takes refuge in a drain: "a gunner orf’cer in full rig’mentals down the road, hell-for-leather, wid his mouth open’ till the officer ‘dived like a rabbut into a dhrain by the side av the road."[Line 15...] buggy A light one-horse carriage. [Lines 18-22] the creature making toothpicks of my five-foot patent wheels; he snorted in my ear: the brute’s proboscis; heard it trumpet on my shoulder.... The description of the elephant seems to be intentionally hyperbolic, not only to indicate its massive weight – realistically oversized if compared to Binks’s – and beastly outlook and frenzy, but also to increase the comic effect of the description of the chase. [Line 2] fingering Touching with the fingers. [Lines 22 and 27] my terror-stiffened hair... my hair was turning grey Kipling sustains his reference to ‘hair’ to depict Binks’s fearful reaction: these lines give an almost pictorial, hyperbolic description of his state of anxiety, as found in illustrations and cartoons. [Line 23] trumpet The brassy resounding call of the elephant. [Line 26] feeling blindly for a purchase The elephant was doing all it could to grip his vicitim by the toes and haul him out. [Line 31] hold with 'Believe in', or “agree with'. [Line 33] This is why the death-rate’s small As John H. McGivering points out, this line gives the impression that the protagonist: ...made the City Elders flush their drains so that he would have a better chance if he were chased up one by an elephant again!, and not for sanitary reasons. ['Kipling’s Army and Navy' Kipling Journal no. 191, September 1974: page 4)[Line 35] shikarred Hunted [R.B.] ©Roberta Baldi 2005 All rights reserved |