In the National Observer (23 January 1892), but according to Carrie Kipling's diary, written in the previous April. Collected in Barrack-room Ballads, R.B. and O.V., 1892; I.V., 1919; D.V., 1940; Sussex Edition, Vol. 32, page 322; Burwash Edition, Vol. 25.
Lines omitted from the published version
The ORG prints the following "extra lines" from the text of the original manuscript. Lines 33 to 36.
"Ye have taken toll of a thousand soul in silver and snippet and share,Six lines at the end
So Tomlinson took up the flesh in his home in Berkeley SquareBackground to the story
On his arrival in England in October 1889 Kipling took an instant dislike to the followers of the so-called Aesthetic Movement, who tended to go in for long hair, affectation of speech and manner, and eccentricity of dress. In a poem ("In Partibus") which he sent to the Civil and Military Gazette in the following month he wrote-
"But I consort with long-haired thingsTomlinson is one of these, see The Long Recessional by David Gilmour (2002), pp. 92-95.
In Rudyard Kipling: His Life and Work (1955) Charles Carrington remarks (p. 350): "The reader of Kipling's verse will not fail to notice a tendency to slip into Scotticisms (for example in "Tomlinson") where there seems no need of that dialect in particular."